Faites traduire vos articles scientifiques et documents techniques (par exemple brevets) en anglais.

De nombreux manuscrits sont renvoyés par les comités de lecture ou examinateurs, car leurs textes contiennent trop d’erreurs de vocabulaire, de grammaire ou de syntaxe, ainsi que des tournures imprécises voire incompréhensibles.

Jetzen Consulting fait appel à des experts techniques anglophones, et propose aux entreprises, instituts de recherche ou conseils en propriété industrielle, en toute confidentialité, la relecture ou la traduction du français vers l’anglais de leurs documents scientifiques.

Les traductions sont effectuées par une équipe d’experts techniques …

  • de langue maternelle anglaise, ayant travaillé de nombreuses années comme chercheurs et ingénieurs dans des organismes publics et industriels, et
  • possédant une solide expérience de la rédaction, de la correction et de la traduction de documents en anglais. Vos articles ou autres documents scientifiques pourront être déposés en anglais auprès des comités de lecture ou offices de dépôt. Les avantages …

– plus de rejet par les examinateurs des services de brevets en raison
– d’insuffisances de l’expression anglaise
– moins de temps passé à vous occuper de corrections fastidieuses,

– moins de retours de manuscrits, et délais de publication optimisés,

– meilleure crédibilité et valorisation de votre travail, à travers une
– description limpide et agréable à lire.

Nos références :

– Organismes de recherche français ou internationaux, etc.
– Services ou entreprises de propriété industrielle.